Literatur Literatur

Lost in comic translation

Lost in comic translation
Daria-Bogdanska | Daria-Bogdanska

Gezeichnete Werke übersetzen, das kann so schwer nicht sein, oder? Ist es aber, denn nicht nur der Sinn soll transportiert werden, die Texte müssen auch etwa in Sprechblasen passen und die Schrift der Original-Optik angepasst sein. Wie Übersetzung und das sogenannte Lettering funktionieren, bespricht die Zeichnerin Daria Bogdanska mit Katharina Erben und Tinet Elmgren, die das Debüt der polnischen Künstlerin „Von unten“ übertragen haben. Eintritt 8, erm. 5 Euro.

Routen auf google.map anzeigen

Aktuelle Events in: Literatur